パリのお客様は何をお買い上げに? partie 2

パリのmaison waでは何が売れているか?2回目です。

 

5inchbag

 

パリのスタッフ様から、お客様は

バッグの前掛けに何が書かれているかを非常に興味深く吟味されているので、

なにかそれを説明する附属物を付けてみては?というアドバイスがありました。

本来ならフランス語で書きたいところですが、

つたない手描きの説明タグを英文で付けてみました。

多分不完全なのですが、

それでもパリのお客様はこれをとても熟読して

意味を理解されたうえで購入されているようです。

先入観では華やかな志向性が思い浮かぶのですがパリの方はとっても堅実。

それだけにご購入に至ったということにありがたさはひとしおです。

5inchbag

村上めぐみ さんの書を配したタグもパリの人には効果的なはず。

 

 

それではお客様レポートを続けましょう。

 

(40代フランス人カップル) 男性の方は日本語を勉強されているというカップル。日本にも4回ほど旅行に行ったことがあるそうで、前掛けの説明をすると「知っています。実は日本でも見たことがあるんです」とおっしゃる。菊正宗の鞄を選ばれたので、「それは日本でも有名なお酒の会社のロゴですよ」とお伝えすると、「そのようですね。鞄についていたチケットの説明を先ほど読みました」とのこと。特にグラフィカルなモチーフが気に入られたよう。鏡の前で試着されたので「とてもお似合いですよ」と言うと、「お店の人のアドバイスに従います!」とのご購入を決定。お会計の時に「カードでお願いします」と日本語で言われる。とてもうれしそうな様子でそのまま鞄をかけてお店をあとにされた。】

5inchbag

 

 

 

 

(30代韓国人夫妻) 片言の日本語を話される韓国のお客様。素敵な革のリュックが印象的で、鞄にこだわりがありそうだな、と思っていると、やはり前掛けバッグが気になられたのか、手に取られる。スタッフから商品の説明をしたところ、コンセプトが面白いと思ったのか笑顔になられた。奥様と「これもいいね、でもこっちもいいね」と言ったご様子でどれにするか悩んでいらっしゃった。手に取られていたモデルについて「ICHIKANENAKAというアルファベットの使用はこの時代では珍しいんですよ」とご説明すると「確かにそうでしょうね」と最終的にはデザインも気に入られたらしいこのお味噌の会社のものを選ばれた。お話を聞いてみると、南仏アルルご在住の方で、もともとのご職業はフォトグラファーだが、現在はイベント企画の会社を立ち上げておられるそう】

5inchbag

 

 

 

 

(50代フランス人男性) 当店向かいの美容院に行く途中でふらりと立ち寄っていただいたお客様。前掛けバッグをご覧になっていたので商品のご説明をさせていただきながら、鞄のモチーフがカタカナの‘ト’であることをお伝えすると、「これは運命的な出会いだな。買います!」と散髪後すっきりしたヘアスタイルで再度ご来店くださった。詳しくお話をお聞きすると、中国系フランス人のご友人がいらっしゃって、お名前が‘ト’さんで彼のお父様が青果業を営んでいらっしゃる方だそう。すごく喜ばれ、「彼にプレゼントしたい!」と。】

5inchbag5inchbag

 

 

 

(50代フランス人男性) この日偶然通りがかってご来店くださったそう。鞄を真剣なご様子で見ておられたので「よかったらぜひ試してみてくださいね」とお声を掛けると「いえ、一目で気に入ったんです。実は昨日の夜に鞄を買う夢をたまたま見て. . . 。もうこれを買うしかないですね。夢が本当になって嬉しいです!」とご購入を即決定】

5inchbag

 

 

 

 

 

(40代フランス人カップル) 当店で待ち合わせをしていたカップル。男性の方は以前当店でこの鞄を見てからずっと気になっていて、今日は購入するために戻ってきてくださったんだとか。男性の方が先に着いて、彼女を待っている間に鞄を見比べて選んでいたので、すべての鞄に製作者からのメッセージが付いていることをお伝えすると、「本当だ、へえ、面白い!」と言って、丁寧に読んでいた。「水龍」というデザインの鞄が気に入ったようで、意味を説明すると「水のドラゴンか、かっこいいね!、僕はこれにするよ」と即決。その後背が高い細身の彼女が登ご来店。彼女も一つ、お気に入りのデザインを選び、男性がまとめてお会計をして女性にプレゼントされた。洗濯方法、注意点についてもお伝えした。】

5inchbag5inchbag

 

 

 

 

(50代フランス人女性) 日本へすでに3回ほど旅行に行ったことがあるというこちらの女性。こちらの鞄を見ておられたので、商品説明をする。「一点物というのはいいですよね。このフリンジも可愛い!(手提げトートバッグを指さしながら)でもこれだと肩から掛けられないわね。肩掛けタイプはちょっとサイズが大きすぎるし。。。とっても素敵なんだけどチャックが付いていないと物を盗まれるからパリでは絶対使えないわ。」とおっしゃる。同じ手提げタイプのとーとでチャック付きが一つだけあったのでそちらをお勧めすると「素敵!」と一目惚れ。食器や食べ物の絵柄が気に入ったようで、「これは食事の様子なのかしら?」と聞かれたので、チケットに書かれていいた英語で説明をお見せすると、「昭和時代の食器類なのね。この前掛けの使われていた時代を感じられて、素敵だわ。これにします!」といって、娘さんへのクリスマスプレゼントとしてご購入された】

5inchbag

 

 

 

 

 

いかがでしたか?ここ日本でも5inchバッグにはさまざまな出会いがありますが、パリでお買い上げの客様もそれぞれ運命的な出会いやエピソードがありますね。カップルでのご来店がとても多いのも素敵です。

 

パリの1区にあるmaison waではさまざまな日本の手作り品や伝統工芸品、

それに職人さんが在店してのイベントなど

日本の文化をパリ視点で紹介するさまざまな試みがなされています。

もしパリにご旅行のさいはぜひ訪れてみてください。

また、

パリにお知り合いの方がいらしたらご紹介いただけたら幸いです。

⇒【maison wa

 

 

 


コメント
コメントする








   

calendar

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
<< November 2017 >>

selected entries

archives

recent comment

  • 本日よりソニーズさんにて初売り!
    マサオカ
  • 本日よりソニーズさんにて初売り!
    京都のゆい
  • ひよこ、ヒヨコ、タマゴ+ハト!?
    マサオカ
  • ひよこ、ヒヨコ、タマゴ+ハト!?
    Pico
  • 第九回百個展無事に終了致しました!!
    マサオカ
  • 第九回百個展無事に終了致しました!!
    めぐみ
  • 山口ソニーズ様商品紹介!そして'16年予定です!
    マサオカ
  • 山口ソニーズ様商品紹介!そして'16年予定です!
    京都のゆい
  • クリスマスコラボ展ありがとうございました!!
    マサオカ
  • クリスマスコラボ展ありがとうございました!!
    めぐみ

profile

書いた記事数:589 最後に更新した日:2017/11/17

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM